本帖最後由 我本善良 於 2012-11-12 21:35 編輯
【太上感應篇 之原文與白話譯文 諸惡章第六】
諸惡章第六
苟或非義而動,背理而行。
以惡為能,忍作殘害。
陰賊良善,暗侮君親。慢其先生,叛其所事。
【譯文】若是人起心動念不合義理規矩,或者待人處事常常違背事理。
這些都是迷誤所致。把做壞事當成是能幹;
無慈悲心,隨意殘傷毒害生靈。
陰謀陷害善良的人。陰奉陽違,暗中輕蔑欺瞞君主和父母;
以輕慢、奚落的言行對待自己的老師;
以下犯上,對待上級,緩急不相依,利害不相顧。
誑諸無識,謗諸同學。虛誣詐偽,攻訐宗親。剛強不仁,狠戾自用。
是非不當,向背乖宜。
【譯文】欺騙無知識或知識低落的人;
譏諷詆毀自己的同學。
待人毫無誠意,甚至對待自己的同族親戚,也要無中生有妄加污蔑,陰謀相蒙、假意相欺,故意刁難向人揭露他們的隱私,這是非常不道德的。
待人接物,使氣任性而又尖酸刻薄,天性乖僻而又自以為是。
狂妄犴猾的人待人處事,總是愛將是非顛倒,主張或反對的事項,都與真正的道義不合。
虐下取功,諂上希旨。
受恩不感,念怨不休。
輕蔑天民,擾亂國政。
賞及非義,刑及無辜。
【譯文】為上者作惡,往往為了邀功請賞,不惜讓其下屬作出犧牲,以別人膏血換取自己功名;
為下者作惡,常常為了迎合上級意圖,奴顏婢膝,百般諂媚奉承。
得旁人恩惠不知報答,私仇小怨常記在心。
當官的,視民如草芥,橫徵暴斂、漫不經心,無法發揮應有的專業去造福人民。
又好大喜功,任意更改國家政令,危害百姓。
獎賞不義的人,無罪的人反倒受刑罰。
殺人取財,傾人取位。
誅降戮服,貶正排賢。
淩孤逼寡,棄法受賄。
以直為曲,以曲為直。
入輕為重,見殺加怒。
【譯文】為一己私利,圖財害命,搞垮別人,取而代之。
誅殺已經降服的人;
貶斥打擊正直的人;
傾壓排擠賢能的人;
欺淩威逼孤兒寡婦。
貪贓枉法,授受賄賂。
不分是非黑白,曲直顛倒,無罪者定有罪,有罪者定無罪;
或受人請託、或憑己喜惡、或收受賄賂,輕罪重判。
對於死罪臨刑之人,毫無哀憫之心,反加瞋怒。
知過不改,知善不為。
自罪引他,壅塞方術。
訕謗賢聖,侵淩道德。
射飛逐走,發蟄驚棲,填穴覆巢,傷胎破卵。
【譯文】明知自己有過錯, 卻不願意改正。
知道善事, 卻不願意去做。
自己有罪責,卻又誣陷他人。
阻撓養生濟世或其他有用的技藝流通;
誹謗嘲笑古聖先賢及其著述;
侵害淩辱有道德的人。
射獵飛禽走獸;挖掘潛伏在地下的蟲類或振驚棲息在樹上的鳥類;
填塞蟲穴和毀壞鳥巢;傷害懷胎的獸類或擊損其他動物的卵。
願人有失,毀人成功。危人自安,減人自益。以惡易好,以私廢公。
竊人之能,蔽人之善。
形人之醜,訐人之私。
【譯文】幸災樂禍,嫉妒別人;
希望別人犯過失,破壞別人已成之功。
但求自身安樂,讓別人處於危險境地;
讓人吃虧,自己得便宜。
以自己壞的偷偷去換別人好的;
假公濟私,徇私誤公。
剽竊他人成果;
掩蓋別人的優點。
尖酸刻薄地醜化他人;
揭露別人隱私使之難堪。
耗人貨財,離人骨肉。
侵人所愛,助人為非,逞志作威,辱人求勝。
敗人苗稼,破人婚姻。
苟富而驕,苟免無恥。
認恩推過,嫁禍賣惡。
【譯文】設陷阱消耗他人的財物,從中取利。
挑撥離間別人的骨肉親情,使之離散。
強奪別人珍愛的東西,幫助他人作惡事。
仗勢欺人,作威作福;
侮辱人家,淩駕於人。
任意糟蹋,破壞別人的莊稼;
陰謀破壞他人婚姻。
發了不義之財而驕橫跋扈;
僥倖逃脫懲罰而不知廉恥。
冒認功績,推卸過錯;
自己的過錯,嫁禍於人,反讓別人承擔惡果。
沽買虛譽,包貯險心。
挫人所長,護己所短。
乘威迫脅,縱暴殺傷。
無故剪裁,非禮烹宰。
散棄五穀,勞擾眾生。
破人之家。取其財寶。
決水放火,以害民居。
【譯文】沽買虛假的名譽,博取好名聲。
隱藏奸險的心,顯出溫良的外表,隨時要傷害他人。
挫折別人的長處,使人無法發揮才能;
掩護自己的缺點,不肯認錯。
倚仗威勢,脅迫他人;
縱容殘暴,殺人傷物。
不思紡織苦,只為追求時髦,遍身綢羅猶裁剪不止;
只為貪圖口腹之慾,不按照禮儀任意烹宰禽畜。
浪費糧食,任意棄散五殼。勞役人民,騷擾百姓。
破壞他人家庭,奪取財產寶物。
損毀堤防或引燃放火,造成別人家宅、田產毀壞,生命死傷。
紊亂規模,以敗人功,損人器物,以窮人用。
見他榮貴,願他流貶。
見他富有,願他破散。
見他色美,起心私之。
負他貨財,願他身死。
干求不遂,便生咒恨。
【譯文】忌人之功,陰謀搗亂,讓人家事業半途而廢;
故意損壞別人工具,使其束手無措。
見人榮貴,咒願他人流放貶謫;
見人富有,咒願他人傾家蕩產。
見有漂亮女人,便起淫念。
欠人財物,咒願他人早死。
有求於人未得答應,更是詛咒仇恨。
見他失便,便說他過。
見他體相不具而笑之。
見他才能可稱而抑之。
埋蠱厭人,用藥殺樹。
恚怒師傅,抵觸父兄。
強取強求,好侵好奪。
擄掠致富,巧詐求遷。
【譯文】見人受挫折,便挑剔他的不是;
見人殘疾,五官不全,相貌醜陋,便恥笑他;
見人才能超群,就貶低他。
刻木人埋地下,用符咒把人害死;
使用毒藥,殺傷樹木。
憎恨老師教人嚴,忤逆或不順從父兄。
強行求取非分的財物;一貫明奪暗搶。
靠掠奪致富發家;
靠鑽營巧詐升官。
賞罰不平,逸樂過節。
苛虐其下,恐嚇於他。怨天尤人,呵風罵雨。
鬥合爭訟,妄逐朋黨。
用妻妾語,違父母訓。
得新忘故。
口是心非,貪冒於財,欺罔其上。
【譯文】賞罰不公平。
無節制地享受安樂;
苛求虐待下屬,威脅恐嚇別人。
事不稱心即怨天尤人;
不合己願就咒罵風雨。
或暗中挑唆,或東西播弄,或包攬訴訟,千方百計慫恿他人興訟告官,以便從中漁利;
拉幫結派,趨炎附勢,明爭暗鬥,結交狐朋狗友之類。
容易輕信妻妾的言語,卻違背父母的教誨。
喜新厭舊,薄情寡義;
口蜜腹劍,表裏不一。
對財物貪得無厭,恬不知恥;
欺騙上司,中飽私囊。
造作惡語,讒毀平人。
毀人稱直,罵神稱正,棄順效逆,背親向疏。
指天地以證鄙壞,引神明而鑒猥事。
施與後悔,假借不還。
分外營求,力上施設。
【譯文】編造流言蜚語,誹謗清白無辜的人;
打擊別人,抬高自己;
辱罵神靈卻標榜自己正直。
背棄正道投效邪門,背棄親友,厚待外人,薄父母厚妻室。
為一點瑣碎事爭端,動輒指天作證;
為掩蓋自己卑劣行為,妄指神明可鑒。
布施以後又後悔;借別人財物抵賴不還。
妄心貪求分外的名利;
捨生忘死不遺餘力地謀求富貴。
淫欲過度,心毒貌慈。
穢食餧人,左道惑眾。
短尺狹度,輕秤小升。
以偽雜真,採取姦利。
壓良為賤,謾驀愚人,貪婪無厭,咒詛求直。
嗜酒悖亂,骨肉忿爭。
【譯文】貪色戀淫毫無節制。
貌似仁慈而其心險毒;
把變質、蟲咬、骯髒的食物,送給別人吃;
用旁門邪道來迷惑群眾。小人貪利,短斤少兩,造巧器坑人;
以假充真,販賣假貨假藥,造假銀幣,以牟取暴利。
逼良為娼,賣良為奴;
編設圈套,設計玩弄愚笨的人。
於酒色財氣貪得無厭;
在神前詛咒發誓,表白心跡;
好酒貪杯,背理亂行。
骨肉至親之間相互爭吵忿恨。
男不忠良,女不柔順。
不和其室,不敬其夫。
每好矜誇,常行妒忌。
【譯文】夫婦之間,男的不忠誠善良,女的不明禮賢淑;
丈夫與妻子不和,妻子不尊重丈夫;
男的常常誇耀自己,女的常常妒忌心重;
無行於妻子,失禮於舅姑。輕慢先靈,違逆上命。
作為無益,懷挾外心。
自咒咒他,偏憎偏愛。
越井越竈,跳食跳人。
損子墮胎,行多隱僻。
晦臘歌舞,朔旦號怒。
【譯文】丈夫對妻子不義不慈,刻薄寡恩。
媳婦對公婆無禮,不孝敬奉養。
祖宗父母雖然已歿,但是他的陰靈常在,不得輕慢。
違背師長父兄的命令。
平日所作所為,對社會、國家、他人皆無益處。
暗中懷有私心。
心裏怨恨,咒自己死、或咒別人死,或賭假咒欺人。
跨越水井、爐灶。跳過食物或人的身體。
溺殺嬰兒,或用藥物墮下胎兒。
行為不光明正大。
月晦或五臘之日肆意歌舞,朔(初一)旦(清晨)心生怨恨,氣惱發怒,必然觸怒天地鬼神。
對北涕唾及溺,對竈吟詠及哭。
又以竈火燒香,穢柴作食。
【譯文】面向北方,擰鼻涕、吐痰、大小便,對著爐灶門歌唱、哭泣、咒罵、叫喊。
以竈火點香供神敬佛(不淨)。
用穢污的木柴燒飯菜(觸犯竈神)。
夜起裸露,八節行刑。
【譯文】供奉神明及祖先的家裡,往往會有神差鬼將巡行。
夜間起來,千萬不可一絲不掛、赤露下體,到處走來走去。
農民曆中,一年的四立、二分、二至稱為「八節」,是諸神錄人罪過之日,這些日子不可施行刑罰,不但禁用重刑,杖責也不可以。
唾流星,指虹霓。
輒指三光,久視日月,
【譯文】對流星吐痰,以手指彩虹。
常以手指日、月、星,以眼注視日月(以上都是藝瀆神明不敬天地)。
春月燎獵,對北惡罵。
【譯文】春天草木萌芽生長,也是獸類及昆蟲孕胎懷卵的季節,不可為了獵捕飛禽走獸而燒掠山林。
天上北方,是眾神所在,更不可向北方口出惡言咒罵。
所以古人禮拜北斗,常為父母求壽,就是這個原因;
焚香禱告,每夜必虔。
無故殺龜打蛇。
【譯文】不可無緣無故殺傷龜蛇。
龜蛇,應北方玄武的象,無故打殺,必有陰禍。
戒殺放生龜蛇,更有靈驗。
|